la obra

Omeyotl, diario messicano

Lingua: italiano
Anno: 1962
Editore: Vallecchi
Luogo: Firenze
Commenti: incisiones de JG Posada e altri

Descripción:

Tomado de las solapas de la edición Plon, 1966

Profundidad y sensibilidad: en estas dos palabras; a las cuales se necesita añadir con justicia la palabra amor; son la fuente de toda su literatura, en ellas se encuentra la llave de Journal Mexicain de Carlo Coccioli.
Después de D. H. Lawrence, ningún otro gran autor se ha ocupado del enigma que presenta el inmenso mosaico de las razas, naciones, lenguas, creencias, miseria y grandeza, y modos de concebir al Hombre y a Dios. Es como un enigma si se compara México con la Esfinge… después de haberle dedicado dos extraordinarias novelas en el sentido real del término “Manuel el Mexicano” y “Yo, Cuauhtémoc” ("L’aigle aztèque est tombé") – Carlo Coccioli continua interrogando al México-esfinge.
Las respuestas obtenidas son fascinantes.
Que si nos habla del rudo Yaqui o del delicioso Maya, que si nos cuenta de la oscura y poética noche en la “indiada de San Silvestre en Tepoztlán”, o la frenética “jornada de las madres” de la capital mestiza, más o menos americanizada, Coccioli se esfuerza siempre según su propias creencias por evidenciar esto que en el tiempo parece eterno, y universal en un mismo lugar. También esta bitácora de viaje, o estancia de vida, se vuelve una lección que no se olvidará.
“¿Por qué prefiere México a todos los otros países?” es una pregunta a Carlo Coccioli. Y ha respondido: “porque en ningún otro país del mundo el hombre es capaz de alcanzar la extrema frontera de sí mismo como sucede en México. Esto que el hombre tiene por muy pequeño aquí es muy elevado”


Download:

Sin documento adjunto



Journal Mexicain - 1966

Lingua: francés
Editore: Plon
Luogo: París
Traduttore: Louis Bonalumi del Italiano
Commenti: Avant-propos de l’Auteur

Omeyotl - 2012

Lingua: italiano
Editore: Piccolo Karma Edizioni
Luogo: Milano