Il cielo e la terra
Tipo: romanzoLingua: italiano
Anno: 1950
Editore: Vallecchi
Luogo: Firenze
Descripción:
Tomado de las solapas de la edición Planeta, 1974"El cielo y la tierra" es un libro de amor: la historia de un caso de amor, de un caso límite de amor. Así como el tema de "Fabrizio Lupo" es el amor de un hombre por otro hombre, el tema de "El cielo y la tierra" es el amor de un hombre por lo absoluto: amor a Dios. Entre ambos temas , como señalaba el autor en un prólogo a" Fabrizio Lupo", existe una coherencia intensa, fundamental: se trata, tanto en uno como en otro caso, de un amor por el cual se está despuesto a renunciar a la propia vida.
Download:
Le ciel et la terre - 1950
Lingua: francésEditore: Plon
Collezione: Feux Croisés
Luogo: París
Traduttore: Lucien Colonna del Italiano
Himmel und Erde - 1951
Lingua: alemánEditore: Verlags-Anstalt
Luogo: Stuttgart
Traduttore: von Fritz Jaffé
El cielo y la tierra - 1952
Lingua: españolEditore: Emecé
Collezione: Grandes Novelistas
Luogo: Buenos Aires
Traduttore: Herman Mario Cueva del italiano
Heaven and Earth - 1952
Lingua: inglésEditore: Prentice-Hall
Luogo: New York
Traduttore: Frances Frenaye del Italiano
Himmel und Erde
Lingua: alemánEditore: Europaischer Buchklub
Luogo: Stuttgart-Salzburg
Traduttore: von Fritz Jaffé
Himel og Jord - 1952
Lingua: NoruegaEditore: Forlag av Johan Grundt Tanum
Luogo: Oslo
Traduttore: Nic Stang del Italiano
Taivas ja Maa - 1953
Lingua: FinlandiaEditore: Kustannusosakeyhtio Otava
Luogo: Helsinski
Traduttore: Yrjo Kaijarvi
Hemel an Aarde
Lingua: BélgicaEditore: Sheed and Ward
Luogo: Antwerpen
Traduttore: Frans Brunklaus, De Fontein, Utrecht del italiano
Heaven and Earth - 1953
Lingua: inglésEditore: W Heinemann
Luogo: London, Melbourne, Toronto
Traduttore: Frances Frenaye del Italiano
El cielo y la tierra - 1954
Lingua: españolEditore: Cía Gral de Ediciones
Collezione: Ideas, Letras y Vida
Luogo: México
Traduttore: Blanca Chacel del francés
O céu e a terra - 1954
Lingua: portuguesEditore: Ulisseia
Luogo: Lisboa
Traduttore: José Blanc de Portugal
Himmel och Jord - 1955
Lingua: SueciaEditore: Hugo Gebers Forlag
Luogo: Stockholm
Traduttore: E R Gummerus
Le Ciel et la Terre - 1955
Lingua: francésEditore: Meilleur Livre du Mois
Luogo: París
Traduttore: Lucien Colonna del Italiano
Le Ciel et la Terre - 1957
Lingua: francésEditore: Club des lecteurs
Luogo: Liège
Traduttore: Lucien Colonna del Italiano
Himmel und Erde - 1958
Lingua: alemánEditore: Fischer Bucherei
Luogo: Frankfurt
Traduttore: von Fritz Jaffé
Niebo i Ziemia - 1959
Lingua: PoloniaEditore: Instytut Wydawniczy Pax
Luogo: Warszawa
Traduttore: Stefania Zgórska
Le Ciel et la Terre - 1960
Lingua: francésEditore: Le livre de Poche
Luogo: París
Commenti: revisado y reescrito por el autor
Le Ciel et la Terre - 1966
Lingua: francésEditore: Plon
Luogo: París
Commenti: avec jaquette de Xavier Valls
Le Ciel et la Terre
Lingua: francésEditore: Rencontre
Luogo: Lausanne
O céu e a terra - 1973
Lingua: portuguesEditore: Ulisseia
Collezione: Classicos do romance Contemporaneo
Luogo: Lisboa
Traduttore: José Blanc de Portugal
Commenti: prefacio del traductor
El cielo y la tierra - 1974
Lingua: españolEditore: Planeta
Collezione: Infinito
Luogo: Barcelona
Traduttore: Blanca Chacel del francés
Commenti: no dice que del frances la traducción
Il cielo e la terra - 1977
Lingua: italianoEditore: Rusconi
Collezione: Biblioteca Rusconi
Luogo: Milano
Commenti: rivista e corretta e prologo dell’autore
