l'oeuvre

Il cielo e la terra

Tipo: romanzo
Lingua: italiano
Anno: 1950
Editore: Vallecchi
Luogo: Firenze

Descrizione:

Extrait de la page couverture de l’édition Plon 1966

Ardito Piccardi, jeune prêtre, emploie toute sa force à lutter contre le Malin qu'il découvre partout et surtout en lui-même. Le Malin est habile à leurrer les âmes généreuses par l'attrait même de la pénitence, des macérations, de l'apostolat intellectuel et à les induire en tentation par l'orgueil. Don Ardito est curé d'une petite paroisse de montagne. Ses sermons poignants, sa sévérité lors des confessions, le font haïr de tous les nantis, alors que les pauvres bûcherons de la montagne sentent qu'il y a en ce jeune prêtre une flamme étrange. Assez vite, il est considéré par eux comme un saint, bien qu'il ait horreur de cette sorte de culte dont il est l'objet. Cependant il lui est donné un jour de guérir miraculeusement un enfant, mais il doit payer en quelque sorte une effroyable rançon. Un jeune homme, qui s'est confié à lui, se tue, acculé au suicide par la sévérité de Don Ardito à son égard. Il aurait dû sauver cet homme du désespoir.
D'autres expériences, d'autres échecs finiront par mener le jeune prêtre vers la lumière, cette lumière chrétienne qui est amour et dont le fanatisme est la négation.
Lorsqu'il écrivit ce roman, salué par toute la critique comme un chef-d'œuvre, Carlo Coccioli n'avait que trente et un ans. Depuis, son ouvre s'est enrichie de pages puisées à des sources d'inspiration bien différente.
Il reste que nombre de lecteurs conserveront une place privilégiée à ce livre incomparable.



Download:

Carlo Coccioli, Le ciel et la terre. La fin et le commencement (63.94 Kb)
Carlo Coccioli, Le ciel et la terre. Chapitre premier (54.92 Kb)



Le ciel et la terre - 1950

Lingua: francés
Editore: Plon
Collezione: Feux Croisés
Luogo: París
Traduttore: Lucien Colonna del Italiano

Himmel und Erde - 1951

Lingua: alemán
Editore: Verlags-Anstalt
Luogo: Stuttgart
Traduttore: von Fritz Jaffé

El cielo y la tierra - 1952

Lingua: español
Editore: Emecé
Collezione: Grandes Novelistas
Luogo: Buenos Aires
Traduttore: Herman Mario Cueva del italiano

Heaven and Earth - 1952

Lingua: inglés
Editore: Prentice-Hall
Luogo: New York
Traduttore: Frances Frenaye del Italiano

Himmel und Erde

Lingua: alemán
Editore: Europaischer Buchklub
Luogo: Stuttgart-Salzburg
Traduttore: von Fritz Jaffé

Himel og Jord - 1952

Lingua: Noruega
Editore: Forlag av Johan Grundt Tanum
Luogo: Oslo
Traduttore: Nic Stang del Italiano

Taivas ja Maa - 1953

Lingua: Finlandia
Editore: Kustannusosakeyhtio Otava
Luogo: Helsinski
Traduttore: Yrjo Kaijarvi

Hemel an Aarde

Lingua: Bélgica
Editore: Sheed and Ward
Luogo: Antwerpen
Traduttore: Frans Brunklaus, De Fontein, Utrecht del italiano

Heaven and Earth - 1953

Lingua: inglés
Editore: W Heinemann
Luogo: London, Melbourne, Toronto
Traduttore: Frances Frenaye del Italiano

El cielo y la tierra - 1954

Lingua: español
Editore: Cía Gral de Ediciones
Collezione: Ideas, Letras y Vida
Luogo: México
Traduttore: Blanca Chacel del francés

O céu e a terra - 1954

Lingua: portugues
Editore: Ulisseia
Luogo: Lisboa
Traduttore: José Blanc de Portugal

Himmel och Jord - 1955

Lingua: Suecia
Editore: Hugo Gebers Forlag
Luogo: Stockholm
Traduttore: E R Gummerus

Le Ciel et la Terre - 1955

Lingua: francés
Editore: Meilleur Livre du Mois
Luogo: París
Traduttore: Lucien Colonna del Italiano

Le Ciel et la Terre - 1957

Lingua: francés
Editore: Club des lecteurs
Luogo: Liège
Traduttore: Lucien Colonna del Italiano

Himmel und Erde - 1958

Lingua: alemán
Editore: Fischer Bucherei
Luogo: Frankfurt
Traduttore: von Fritz Jaffé

Il cielo e la terra - 1958

Lingua: italiano
Editore: Vallecchi
Luogo: Firenze
Commenti: sesta edizione

Niebo i Ziemia - 1959

Lingua: Polonia
Editore: Instytut Wydawniczy Pax
Luogo: Warszawa
Traduttore: Stefania Zgórska

Le Ciel et la Terre - 1960

Lingua: francés
Editore: Le livre de Poche
Luogo: París
Commenti: revisado y reescrito por el autor

Le ciel et la terre - 1966

Lingua: francés
Editore: Plon
Luogo: París
Commenti: edition reliée

Le Ciel et la Terre - 1966

Lingua: francés
Editore: Plon
Luogo: París
Commenti: avec jaquette de Xavier Valls

Le Ciel et la Terre

Lingua: francés
Editore: Rencontre
Luogo: Lausanne

O céu e a terra - 1973

Lingua: portugues
Editore: Ulisseia
Collezione: Classicos do romance Contemporaneo
Luogo: Lisboa
Traduttore: José Blanc de Portugal
Commenti: prefacio del traductor

El cielo y la tierra - 1974

Lingua: español
Editore: Planeta
Collezione: Infinito
Luogo: Barcelona
Traduttore: Blanca Chacel del francés
Commenti: no dice que del frances la traducción

Il cielo e la terra - 1977

Lingua: italiano
Editore: Rusconi
Collezione: Biblioteca Rusconi
Luogo: Milano
Commenti: rivista e corretta e prologo dell’autore

Il cielo e la terra - 1987

Lingua: italiano
Editore: Mondadori
Luogo: Milano
Commenti: prefazione di Giovanni Bonetto

Le ciel et la terre - 1988

Lingua: francés
Editore: Du Rocher
Luogo: París

Le ciel et la terre - 1993

Lingua: francés
Editore: Le livre de Poche
Luogo: París
Commenti: de itinerario